From Dom Guéranger's The Liturgical Year.

THE cycle of holy Mother Church brings before us to-day the Lion, who, together with the Man, the Ox, and the Eagle, stands before the throne of God.[1] It was on this day that Mark ascended from earth to heaven, radiant with his triple aureole of Evangelist, Apostle and Martyr.

As the preaching made to Israel had its four great representatives—Isaias, Jeremias, Ezechiel, and Daniel —so, likewise, would God have the New Covenant to be embodied in the four Gospels, which were to make known to the world the life and teachings of his divine Son. The holy Fathers tell us that the Gospels are like the four streams which watered the garden of pleasure.[2] and that this garden was a figure of the future Church. The first of the Evangelists—the first to register the actions and words of our Redeemer—is Matthew, whose star will rise in September; the second is Mark, whose brightness gladdens us today; the third is Luke, whose rays will shine upon us in October; the fourth is John, whom we have already seen in Bethlehem, at the crib of our Emmanuel.

Mark was the beloved disciple of Peter; he was the brilliant satellite of the sun of the Church. He wrote his Gospel at Rome, under the eyes of the Prince of the Apostles. The Church was already in possession of the history given by Matthew; but the faithful of Rome wished their own Apostle to narrate what he had witnessed. Peter refused to write it himself, but he bade his disciple take up his pen, and the Holy Ghost guided the hand of the new Evangelist. Mark follows the account given by Matthew; he abridges it, and yet he occasionally adds a word, or an incident, which plainly prove to us that Peter, who had seen and heard all, was his living and venerated authority. One would have almost expected that the new Evangelist would pass over in silence the history of his master’s fall, or at least have said as little as possible about it; but no—the Gospel written by Mark is more detailed on Peter's denial than is that of Matthew; and as we read it, we cannot help feeling that the tears elicited by Jesus’ look when in the house of Caiphas, were flowing down the Apostle’s cheeks as he described the sad event. Mark’s work being finished, Peter examined it and gave it his sanction; the several Churches joyfully received this second account of the mysteries of the world’s redemption, and the name of Mark was made known throughout the whole earth.

Matthew begins his Gospel with the human genealogy of the Son of God, and has thus realized the prophetic type of the Man;Mark fulfils that of the Lion, for he commences with the preaching of John the Baptist, whose office as precursor of the Messias had been foretold by Isaias, where he spoke of the voice of one crying in the wilderness—as the Lion that’ makes the desert echo with his roar.

Mark, having written his Gospel, was next to labour as an Apostle. Peter sent him first to Aquileia, where he founded an important Church: but this was not enough for an Evangelist. When the time designed by God came, and Egypt, the source of countless errors, was to receive the truth, and the haughty and noisy Alexandria was to be raised to the dignity of the second Church of Christendom—the second see of Peter—Mark was sent by his master to effect this great work. By his preaching, the word of salvation took root, grew up, and produced fruit in that most infidel of nations; and the authority of Peter was thus marked, though in different degrees, in the three great cities of the Empire: Rome, Alexandria and Antioch.

St Mark may be called the first founder of the monastic life by his instituting, in Alexandria itself, what were called the Therapeutes. To him, also, may be justly attributed the origin of that celebrated Christian school of Alexandria which was so flourishing even in the second century.

But glorious as were these works of Peter's disciple, the Evangelist and Apostle Mark was also to receive the dignity of martyr. The success of his preaching excited against him the fury of the idolaters. They were keeping a feast in honour of Serapis; and this gave them an opportunity which they were not likely to lose. They seized Mark, treated him most cruelly, and cast him into prison. It was there that our Risen Lord appeared to him during the night, and addressed him in these words, which afterwards formed the arms of the Republic of Venice: ' Peace be to thee, Mark, my Evangelist!' To which the disciple answered: ‘Lord '—for such were his feelings of delight and gratitude that he could say but that one word, as it was with Magdalen, when she saw Jesus on the morning of the Resurrection. On the following day Mark was put to death by the pagans. He had fulfilled his mission on earth, and heaven opened to receive the Lion, who was to occupy the place allotted to him near the throne of the Ancient of days, as shown to the Prophet of Patmos in his sublime vision.[3]

In the ninth century the West was enriched with the relics of St Mark. They were taken to Venice; and, under the protection of the sacred Lion, there began for that city a long period of glory. Faith in so great a patron achieved wonders; and from the midst of islets and lagoons there sprang into existence a city of beauty and power. Byzantine art raised up the imposing and gorgeous church, which was the palladium of the Queen of the Seas; and the new Republic stamped its coinage with the Lion of St Mark. Happy would it have been for Venice had she persevered in her loyalty to Rome and in the ancient severity of her morals.

Let us listen to the Churches of the East and West speaking his praise. We will begin with a hymn composed in the ninth century by St Paulinus, one of St Mark’s successors as bishop of Aquileia.

Hymn

Jam nunc per omne lux refulget sæculum,
Lux ilia Patris quæ iucet de solio,
Quæ fons, origo, splendor lucis aureæ,
Habensque semper lumen indeficiens,
Cœlum serenat arcens mundi tenebras.

Hujus sacrato lucis de vibramine,
Suscepit almum radium sub pectore 
Marcus beatus, doctor evangelicus;
Factus lucerna more tanti luminis,
Ardens fugavit sæculi caliginem.

Septem columnis una de candidulis,
Aureis septem unum de candelabris,
Cingitque totum mundum claro sidere:
Ecciesiarum nititur sub culmine,
Sustentat altæ fundamenta fabricæ.

Quantum quod olim viderat Ezechiel
Propheta sanctus, animai lætissimum
Vidit Joannes, ceu Christi recubitor,
Leonis hoc et typice sub specie
Clamore multo per deserta frendere.

Sic a beato Petro missus adiit
Aquileiensem dudum famosissimam
Urbem sacrati Verbi pullulantia
Disseminavit, satosque centuplices
Fructus ad alta vexit felix horrea.

Christi dicavit mox ibi Ecclesiam:
Nam fundamentum fidei fortissimum
Fixerat unum petram super limpidam,
Quam flumen undans, nec ventorum fulmina
Quassare possunt, torrentes nec pluviæ.

Deinde rursus cum corona remeans,
Athleta Chris ti compta pulchris liliis,
Mistumque palmis, lauro atque rosulis,
Portabat gaudens diadema vertice
Ingressus urbem Romam Christo comite.

His ita gestis pergit Alexandriam,
Sancto repletus Spiritu, lætissimos
Fines per omnes jugiter Memphiticos
Patris tremendi prædicabat unicum
Venisse mundi pro salute Filium.

Turba crudelis Christi circa militem
Tumens parabat tormentorum spicula:
Vinxit catenis, transfixit aculeis,
Dilaniando flagris sancta viscera: 
Carceris umbras misit ad phantasticas.

Primus superni Numinis notitiam
Dedit in urbem Marcus Alexandriam:
Christi dicavit mox ibi basili cam,
Quam expiavit pretioso sanguine:
Vallavit almæ fidei munimine.

Gloria Patri, decus et imperium
Sit Nate semper tibi super sidera
Honor, potestas, Sanctoque Spiritui;
Sit Trini tati virtus individuæ,
Per infinita sæculorum sæcula.

Amen.
Already throughout the whole earth there brightly gleams
the light which shines from the Father's throne:
the light which is the fount and source and splendour of the golden light:
the light that never fails,
beautifies heaven, and expels darkness from the world.

Blessed Mark, the Evangelical teacher,
received into his heart
a lovely ray of this sparkling sacred light.
He became as a lamp reflecting that great light
and dispelling the gloom of this world by his brilliant flame.

He was one of the seven fair pillars,
and one of the seven golden candlesticks
whose brightness shines as a star throughout the universe.
He was one of the foundations
that support lofty structure of the Church

He was one of the favoured living creatures
seen of old by the holy prophet Ezechiel,
and by John, the disciple that leaned on Jesus' breast.
Mark was prefigured under the type of a lion,
whose wild roar is heard in the wilderness.

He was sent by blessed Peter to Aquileia,
that city of ancient fame.
There he sowed the seed of the divine word,
and with joy garnered into heaven
a hundredfold of fruit.

There he speedily raised a Christian Church.
He gave it solidity of unshaken faith
by building it on that faultless Rock,
against which the billows and storms
and floods vent their rage in vain.

The soldier of Christ returned,
wearing a wreath of fair lilies,
with palm and laurel and roses:
and thus crowned, he joyfully entered Rome,
led thither by Christ.

This done, he sets out for Alexandria,
and, filled with the Holy Ghost,
traverses the ever fertile land of Egypt,
preaching that the only begotten Son of the Father Almighty
had come into the world for the world's salvation.

A cruel mob, enraged against the soldier of Christ,
prepared various torments for him:
he was bound with chains, pierced with arrows,
and after his holy flesh had been torn by scourges,
he was thrust into a dismal dungeon.

Mark was the first that taught
Alexandria to know the true God.
He there built a church, which he dedicated to Christ,
consecrated by the shedding of his own blood,
and fortified by the solidity of holy faith.

Glory, praise and empire be to the Father!
To thee, O Jesus, who reignest in heaven above,
and to the Holy Ghost, be honour and power!
To the undivided Trinity be adoration paid
for endless ages!

Amen.

The Greek Church celebrates the memory of the holy Evangelist in the Menæa: we extract the following stanzas:

Hymn
(Die XXV Aprilis)

Divinorum sermonum scriptorem, et magnum Ægypti protectorem, fi deles, dignis celebremus laudibus, clamantes: Marce sapiens, doctrinis et precibus tuis omnes nos ad tranquillam sine tempestate vitam ut Apostolus dirige.

Socius peregrinationis Vasis electionis fuisti, et cum illo omnem peragrasti Macedoniam. Postea Romam adveniens, gratus Petri interpres apparuisti; et cum digna Deo prælia sustinuisses, in Ægyp to requievisti.

Animas sitientes et aridas candidis Evangelii tui nivibus vivificasti: ideo, dive Marce, splendide nobiscum hodie Alexandria tuam celebrat et laudibus exaltat festivitatem, tuasque veneratur reliquias.

Beatissime Marce, voluptatis torrentem bibisti: velut ex Paradiso prosiluisti splendidissimus pacis fluvius, Evangelicæ prædicationis tuæ rivulis irrigans faciem terræ, et solidas Ecclesiae arbores divinis aspergens doctrinis.

Marce omnilaudabilis, Aloyses olim Ægyptios in maris abyssum præcipitavit; tu vero sapiens, illos ex mari erroris extraxisti, divina virtu te ejus qui illic corporaliter peregrinatus est, et opera manuum illorum destruxit in brachio excelso.

O dive Marce, sapientis scribæ et velociter scribentis calamus apparuisti, Christi incamationem mirabiliter scribens, et splendide annuntians verba æternæ vitæ; ut in illa describantur te celebrantes, et tuam gloriosam honorantes memoriam, Dominum deprecare.

O Marce laudabilis, Christum evangelizans omnem percurristi terram, illam sicut sol illuminans radiis fidei, illam antea cooperatam tenebris idololatriæ; et nunc Deum exora, ut animabus nostris pacem et magnam concedat misericordiam.

O Marce Apostole, ubi primum abundavit impietatis stultitia ipse evangelizasti; Ægyptiorum tenebras lumine sermonum tuorum depellens, Dei nuntius; et nunc deprecare ut nobis Deus concedat pacem et magnam misericordiam.

Petri sapientis discipulus, et ejus filiali adoptione potitus, Marce omnilaudabilis, mysteriorum Christi interpres effectus es, et cohæres ejusdem gloriæ apparuisti.

In omnem terram exivit sonus tuus, et in fines orbis terrae mirabiliter verborum tuorum virtus Davidico resonans clangore, nobis annuntiavit salutem et regenerationem.

Verbis tuis dulcedinem pietatis distillasti, velut divinus mons undique radiis illuminatus, illustre resplendens gratia solis spiritualis, Marce beatissime.

De domo Domini fons exsiluisti, et sitientes animas abundanter Spiritus Sancti rivulis irrigasti, docens pro sterilitate bonos fructus facere, O beate Apostole.

Princeps Apostolorum Petrus te mirabiliter initiavit doctrinis, ut venerabile scriberes Evangelium, te gratiæ ministrum ostendens; tu enim nobis Dei cognitionis lumen splendescere fecisti.

Spiritus Sancti gratiam desuper accipiens, rhetorum subtilitates, Apostole, destruxisti, et universas nationes velut in sagena, piscator ad Dominum traxisti, Marce omnilaudabilis, divinum prædicans Evangelium.

Principis Apostolorum discipulus esse meruisti, et cum illo Christum Filium Dei annuntians, super Petram veritatis confirmasti errore fluctuantes. Super istam Petram me quoque confirmans, sapiens Marce, animæ meæ gressus dirige, ut ex inimici laqueis ereptus, te absque ullis impedimentis glorificare possim. Tu enim omnes illuminasti, divinum prædicans Evangelium.
Let us, O ye faithful, worthily honour the sacred writer, the great patron of Egypt. Let us thus celebrate his praise: O Mark, filled with heavenly wisdom, lead us, by thy teaching and prayers, to the life where tempests rage not: lead us, for thou art an Apostle.

Thou wast the companion of the Vessel of Election in his travels, and with him thou didst traverse Macedonia. Coming afterwards to Rome, thou wast Peter's willing interpreter: and after bravely fighting God’s battles, thou didst rest in Egypt.

By thy Gospel, refreshing as purest snow, thou gavest life to souls that were parched with thirst. Therefore does Alexandria unite with us, this day, in solemnly celebrating thy feast, O holy Mark, and in venerating thy relics.

Most blessed Mark! thou didst drink of the torrent of delight. As a most rich river of peace, gushing from Paradise, thou didst water the face of the earth with the streams of thy evangelical preaching and sprinkle the deep-rooted trees of the Church with divine teaching.

Most praiseworthy Mark! heretofore Moses drove the Egyptians into the depths of the sea: but thou, wise servant of the Lord, didst draw them forth from the sea of error by the divine power of him who once dwelt in that land, and with a high arm destroyed the works of their hands.

O saintly Mark! thou pen of a wise scrivener that writeth swiftly! thou didst write admirably of the Incarnation of Christ and gloriously proclaim the words of eternal life: in that same may there be written the names of them that celebrate and honour thy blessed memory. Pray to the Lord that this may be.

O praiseworthy Mark! thy Gospel has preached Christ throughout the whole earth, enlightening it as a sun with the rays of faith, whereas before it was covered with the darkness of idolatry. Pray now to God that he grant peace and abundant mercy unto our souls.

O Mark, Apostle and messenger of God! thou didst preach the Gospel to the land where the folly of impiety once reigned and dispel the darkness of the Egyptians by the light of thy words. Pray now to God, that he grant us peace and abundant mercy.

Disciple and adopted son of Peter, the master of wisdom, thou, O most praiseworthy Mark, wast made the interpreter of the mysteries of Christ, and coheir with him in glory.

Thy sound went forth into all the earth, and as David sang in his prophecy, the power of thy words, reaching wonderfully unto the ends of the earth, brought us the tidings of salvation and regeneration.

O most holy Mark! thou didst pour forth the sweetness of piety by thy words, for as the mountain of God, bright on all sides with light, thou wast admirably resplendent with the grace of the divine Sun.

O blessed Apostle! thou wast a fountain springing from the house of the Lord, giving to thirsting souls the abundant waters of the Holy Ghost, and teaching them to change their barrenness for good works.

Peter, the Prince of the Apostles, admirably initiated thee into the knowledge he possessed, that thou mightest write the holy Gospel, and become a minister of grace; for thou hast made the light of the knowledge of God to beam upon us.

With the grace of the Holy Ghost received from on high, thou, O Apostle and most praiseworthy Mark, didst destroy the sophisms of human eloquence; as a fisherman thou didst cast the net by preaching the holy .Gospel, and didst draw all nations unto the Lord.

Thou wast the worthy disciple of the Prince of the Apostles; by uniting with him in declaring Christ to be the Son of God, thou didst confirm on the Rock of truth them that were tossed about by error. O confirm me too upon this Rock, O thou wise Apostle! guide thou the feet of my soul, that, being delivered from the snares of the enemy, I may without hindrance praise thee: for thou gavest light to all men by thy preaching of the holy Gospel.

Thou, O Mark, art the mystic Lion, who, with the Man, the Ox and the Eagle, art yoked to the chariot whereon the King of kings pursues his triumphant course through the earth. Ezechiel, the prophet of the Ancient Testament, and John, the prophet of the New Law, saw thee standing nigh the throne of Jehovah. How magnificent is thy glory! Thou art the historian of the Word made Flesh, and thou publishest to all generations his claims to the love and adoration of mankind. The Church reveres thy writings, and bids us receive them as inspired by the Holy Ghost.

It was thou that, on the glad day of Easter, didst announce to us the Resurrection of our Lord: pray for us, O holy Evangelist, that this divine mystery may work its effects within us; and that our hearts, like thine own, may be firm in their love of our Risen Jesus, that so we may faithfully follow in him that new life which he gave us by his Resurrection. Ask him to give us his peace, as he did to his Apostles when he showed himself to them in the Cenacle, and as he did to thee when he appeared to thee in thy prison.

Thou wast the beloved disciple of Peter; Rome was honoured by thy presence: pray for the successor of Peter, thy master; pray for the Church of Rome, against which the wildest storm is now venting its fury. Pray to the Lion of the Tribe of Juda: he seems to sleep; and yet we know that he has but to show himself, and the victory is gained.

Apostle of Egypt! what has become of thy flourishing Church of Alexandria, Peter’s second see, the hallowed scene of thy martyrdom? Its very ruins have perished. The scorching blast of heresy made Egypt a waste, and God, in his anger, let loose upon her the torrent of Mahometanism. Twelve centuries have passed since then, and she is still a slave to error and tyranny: is it to be thus with her till the coming of the Judge? Pray, we beseech thee, for the countries thou didst so zealously evangelize, but whose deserts are now the image of her loss of faith.

And can Venice be forgotten by thee, who art her dearest patron? Her people still call themselves thine for the faith; bless her with prosperity; obtain for her that she may be purified by her trials, and return to the God who had chastised her in his justice. A nation that is loyal to the Church must prosper: let Venice, then, return to her former fidelity to Rome, and who knows but that the sovereign Ruler of the world, being appeased by thy powerful intercession, may make thy Venice what she was before she rebelled against the Holy See and tarnished the glories she won at Lepanto!

 


[1] Ezech. i 10.
[2] Gen. ii 10.
[3] Apoc. iv.